Drobtinice življenjskega vsakdana

Safed Alibeb

V komunikaciji z drugimi ljudmi in institucijami pogosto pridemo v situacijo, ko moramo povedati ime, priimek, naslov, telefon. In podobne stvari. Nič nenavadnega. Pri meni je nenavadno le to, da se ta šum, ki nastane med mano in tistim, ki te podatke zapisuje, pojavi relativno pogosto.

Če bi zapisal vse inačice svojega imena in priimka, ki so ga napisali drugi, bi bil spisek relativno dolg, a to mi ni želja. Pač, ljudje se zmotijo, slišijo različno, preslišijo, se zatipkajo. Seveda, ne izključujem niti možnosti, da tudi sam včasih nerazumljivo izgovorim podatke, zamomljam, in na ta način pripomorem k omenjenim lapsusom. Iste jemljem kot zanimivosti in če je le mogoče iz tega naredim šalo.

Tako je bilo tudi danes.

Odnesem na popravilo Lanov CD predvajalnik. Najprej me poučijo, da ob uveljavljanju garancije moram poleg garancijskega lista imeti tudi račun, ki ga jaz seveda nisem imel. Sem se branil, da imam overovljeno garancijsko izjavo, z datumom prodaje in žigom prodajalca, da čisto dvomim, da obstaja prodajalec v Sloveniji, ki mi bo žigosal garancijsko izjave ne da bi izdelek najprej kupil. Seveda, logika pogosto ni dovolj. Oziroma, ljudje na drugi strani mize največkrat imajo svojo logiko. Ki je jaz ne razumem. Kakorkoli, mi dajo vedeti, da mi bodo sprejeli CD predvajalnik pod garancijskimi pogoji, ker so pač dobi. Drugič pa, ne pozabijo zabičati, moram obvezno imeti tudi račun.

Sprejemnica me vpraša, če sem že kdaj bil pri njih. Nisem. Vpraša za ime, priimek, naslov, telefonsko številko. Vse povem. Po vpisu mi poda sprejemni list in pove, da me bodo poklicali. Dobro, se ne mudi tako zelo. Vzamem list in se odpravim proti izhodu. Kar tako pogledam, kaj piše na listu. Na mestu imena in priimka piše Safed Alibeb. Grem nazaj in gospo zaprosim za pisalo. Na isti list napišem pravilno ime in priimek in ji ga dam nazaj. Povem, da se moje ime končuje na t. T kot Trbovlje. Priimek pa, povem z nasmehom, mogoče res delujem kot beb(ec), vseeno pa sem v priimku beg. Seveda, dobim opravičilo in takojšnji popravek. Meni dovolj.

Safet Ali-beg

 

6 komentarjev

  1. katarina 12.03.2008 ob 14:56

    :) pri meni se tudi non stop motijo, pa sem samo žarki. kamoli, da bi se pisala točno tako kot moj tata, to bi jih pokopalo. :)
    sem vse od žargi, žaubi, žarni,žakri, samo tisto ne, kar v resnici sem.

    tudi moji sestri so pred leti popačili ime in se več ne konča na -a ampak na -E. za zjokat.

  2. Darja 12.03.2008 ob 15:05 Darja

    Ah joj, kaj imam vse jaz napisano… Sem imela tudi že ime in prvi priimek napisan pod “ime” potem pa pod priimek nekaj povsem neprepoznavnega. Običajno kar prosim, če jim lahko sama napišem. Pa se mi ne zdi tako čudo moje ime in priimek… ;)

  3. pika 12.03.2008 ob 15:22

    Beg pomeni definicijo v odsotnosti. Ampak naša demokracija je kljub trenutno slabim pogajalskim stališčem na dobri poti. Univerzalnost temeljnih človekovih pravic mora sesti tudi tistim z najtršimi gubami. In za vsemi ostalimi ni vrag, da bo tudi sosed pripeketal nazaj v domovino. Tja pod Ponce in v družbi pršuta tik pred smrtjo. Iščem še rožnate copatke, ampak tistih pri naši hiši res najbrž ne bo. Moji so oranžni. Za pink je potrebno vprašati modrooke zmaje, ki pa se že brez ognja vetrijo kot koluti marjance.

  4. Safet Ali-beg 12.03.2008 ob 15:22 Safet Ali-beg

    Daleč od tega, da sem mislil, kako sem jaz pri tem izjema. Poznam kar nekaj ljudi, ki se jim dogajajo podobne stvari. Poznam tudi družino, ki se, zaradi tekšnih lapsusov, tudi uradno piše drugače. Ker je pač nekdo na upravni enoti malo preslišal ali pa se zatipkal. Pravzaprav bi lahko rekel, da so ti lapsusi zelo pogosti.

  5. JBT 14.03.2008 ob 07:23

    Jaz delam veliko s tujino in velikokrat ne vem 100% kaj je ime in kaj priimek - sploh pri kakšnih Romunih zadnje čase.

    Nekaterim, ki nosijo arabska imena, so v naši firmi naredili celo napačne e-mail naslove ;-)

    Ampak v začetni komunikaciji kar direktno vprašam, kaj je ime oz. kako želijo, da jih naslavljam (denimo nekateri Avstrijci - npr. Karl-Heinz želijo z obema imenoma) - pa je takoj lažje.

    Zanimivo je tudi, ko ne veš, ali gre za moškega ali žensko (Outlook žal ne pokaže male/female, heh).
    Tako sem pred kratkim ugotovil, da je sodelavka Andrea iz Italije v bistvu - moški. :-)

    JBTjeva ime in priimek pa sta k sreči takšna, da se nihče ne zmoti.

  6. rabarbara 14.03.2008 ob 14:52

    Tudi mene so že velikokrat prekrstili.
    To pa zato, ker je ime, ki ga nosim bolj
    pogosto s končnico e, moje pa ima končnico a.
    In kljub temu, da svoje ime zelo razločno
    izgovorim, se mi velikokrat zgodi, da ga
    zapišejo z napačno končnico. Avtomatsko.
    Se je zgodilo že tudi v uradnem dokumentu.
    Po drugi strani pa tudi sama kot poslušalec
    včasih kaj narobe slišim. In najboljša
    rešitev je črkovanje. Da ne pride do pomot.

Komentiraj